复句的英语翻译
复句的英文和例句“点击”或“选中”例句中的单词,就可以看到词义解释
- 除了学术性的和引文的注释之外,对于海德格尔遣词造句过于难解之处或只有德国人才能理解之处,我们给出了词语原文;语言暧昧难解或过于繁复的地方,脚注中给出了整个短语或句子。
- Furthermore , in addition to scholarly and contextual references , where heidegger 's language becomes especially difficult or where the sense depends in part on the german itself , we have provided either interpolations of the german words or , where the language is ambiguous or especially complex , a footnote for entire phrases or sentences .
- 避免使用无用的单词和句子。
- Avoid unnecessarily complex words and sentences .
- 有教育工作者称,惯于运用快捷输入法的孩子已经不愿意下功夫写复杂汉字或是造语法正确的句子了。
- Educators say pupils accustomed to easy input methods are unwilling to make the effort to write out complex characters or compose proper sentences .
- 盗贼官僚体制背后的逻辑是复杂的。
- The logic behind the kleptocratic system is complex .
- 关于薪水的争论是敏感同时复杂的。
- The arguments about pay are subtle and complex .
- 比例失衡这个问题非常复杂。
- The question is fiendishly complex .