There is no point in spending billions on a serious , credible and transparent nuclear weapons system such as trident .
在一个严肃、可信、透明的核武器系统(如三叉戟系统)上花费数十亿资金毫无意义。
So trident modernisation will go ahead , albeit with the building of new submarines delayed and the number pared back .
因此三叉戟系统的现代化将继续推进,尽管制造新潜艇的计划后延,且数量也遭到缩减。
An icm poll in july found that 51 % of britons favour replacing trident , with 39 % opposed .
七月份icm的民意测验表明,51%的英国人倾向于更新三叉戟导弹,39%的人对此表示反对。
Alternatives to trident , such as converting an attack submarine to do the job , seem likely to be dismissed on grounds of cost and effectiveness .
像由攻击潜艇替代三叉戟核潜艇去做相同工作这样的替代方法,看起来由于成本效益的理由被放弃了。
Employees of the trident hotel offer prayers during a memorial service for victims
三叉戟酒店的员工在纪念仪式中为遇难者祈祷
The liberal democrats , who say they would not renew the trident nuclear-missile system , have been franker about the need to axe major programmes .
自由民主党宣称他们将不会更新“三叉戟”核导弹系统,其大刀阔斧砍掉重大项目的态度也更为坦率。
At the oberoi trident hotel , a british man working in mumbai described how the gunmen burst into the hotel 's kandahar restaurant , where they rounded up diners .
The navy plans to buy 12 ballistic-missile submarines to replace the 14 current ohio-class , or trident , boats that are nearing the end of their service lives .
The lib dems say they want to keep the deterrent for now , but they would like to find a cheaper and less powerful alternative to the mighty trident system .