Banks operating in one jurisdiction have the capacity to generate large negative spillovers on to other jurisdictions .
银行在某个管辖区域的经营可能给其他管辖区域造成严重的负面溢出效应。
But the importance of spillovers seems to be increasing , even though the costs of communication are falling .
即使互相联系的费用在下降,但是外溢现象的重要性仍旧似乎日益突出。
The burden of proof should be on those who would intervene to prevent voluntary , mutually beneficial transactions and disrupt private spillovers .
证明的重任应该落在要介入阻止自愿性、互利性交易和干扰私人溢出的人身上。
Spillovers between r & d , product development and manufacturing will be lost if manufacturers leave .
假如制造商都离开了,研发、产品开发和生产等环节间的溢出效应就会丧失。
The aim is to maximise the impact of moves taken by individual nations and minimise the scope for negative spillovers for instance , the risk that blanket deposit guarantees in one country destabilises banks in others .
' The negative spillovers are reaching east , and to russia in particular through two main channels : lower commodity prices and a general reduction in risk appetite , ' said piroska nagy , the ebrd 's director for country strategy and policy .
However , local firms may also enjoy " spillovers " from foreign entrants by imitating their methods or recruiting employees trained by the foreigners and steeped in their know-how .
We have to agree on common approaches to recapitalising financial systems and restoring credit , in order to prevent costly spillovers on to one another .
The " pro " of partial socialisation is that it eliminates the risk of another panic among creditors or spillovers on to investors in the liabilities of banks , such as insurance and pension funds .
What finance needs instead are some sensible traffic rules that will allow nations ( and in some cases regions ) to implement their own regulations while preventing adverse spillovers .