A sharp devaluation of the belarusian rouble in may and a large current-account deficit have left the economy tottering .
五月份白俄罗斯卢布的猛烈贬值以及大额的经常项目赤字,使得该国经济摇摇欲坠。
Above all , russian business is losing competitiveness as both costs and the rouble rise faster than productivity .
最重要的是,由于成本增加和卢布升值速度比生产力发展要快,俄罗斯经济正在失去竞争力。
The central bank has now indicated that it might tighten monetary policy , yet it still wants to defend the rouble .
央行现在已经表示,也许会采取紧缩的货币政策,但它仍旧希望确保卢布的坚挺。
It might seem unlikely but , then again , no one at the beginning of 1992 thought the rouble zone would fall apart .
可能性似乎不大,但需要提醒的是,1992年年初的时候,也没有人认为卢布区会解体。
With urals blend still around $ 43 , the rouble 's value currently looks in the right ballpark .
由于乌拉尔混合原油(uralsblend)仍在43美元左右,卢布币值目前看起来是合理的。
Russia 's heavy-handed response to georgia alarmed foreign investors , accelerating a capital outflow that has undermined the rouble and depleted foreign currency reserves .
俄罗斯对格鲁吉亚的严厉反应吓坏了外国投资者,加快了资本外流,从而削弱了卢布汇率和俄罗斯的外汇储备。
And while many buy russian debt issued in euros and dollars , they have largely ignored the local rouble market because it is so difficult to navigate .
The real and the rouble were higher by 3.7 per cent and 3.4 per cent .
巴西雷亚尔和俄罗斯卢布汇率分别上涨3.7%和3.4%。
No large bank failed and the rouble 's slow-motion devaluation , though costly for reserves , prevented bank runs that would have evoked memories of its 1998 default .