Clearly a lot of excitement is building about 3d printers .
显然3d打印机能打印出很多好玩的东西。
Membership based tool centers with laser cutters and 3d printers .
提供激光切割机和3d打印机的会员制工具中心。
Many laser printers use an optical sensor to measure toner levels .
一些激光打印机使用光学感应传感器来测量墨粉余量。
They also are more compatible with printers and external disks .
笔记本与打印机和外接键盘的兼容性也更好。
But just as with any first-generation tech products , these printers won 't be capable of doing all that much .
但和所有第一代科技产品一样,这些打印机也没法随心所欲打出人们想要的任何东西。
On friday , office supply giant staples ( spls ) announced that it is the first major american retailer to sell 3d printers .
上周五,办公用品提供商史泰博(Stapes)宣布,它将成为美国第一家销售3D打印机的零售企业。
Weijmarshausen is the co-founder and chief executive of shapeways , a company that lets people design and order objects printed on high-end 3-d printers .
Or , more plainly , 3-d printers are becoming less expensive , easier to use , and applicable to more -- and more complex -- kinds of objects and designs .
Industrial tools , such as 3-d printers , cnc routers , and laser cutters , which were previously only available to high-end design teams , are becoming consumer products .
Data can be inputted into printers that lay down thin layers of material , plastic or metal for instance , to create everything from gun parts to artificial limbs and jewelry .