paraphrasing怎么读,paraphrasing的音标和真人发音
  

paraphrasing是什么意思,paraphrasing的意思是

v.释义,意译( paraphrase的现在分词 )

paraphrasing 的用法和双语例句“点击”或“选中”例句中的单词,就可以看到词义解释

Uncredited improper paraphrasing of pages or paragraphs .
对数页或者数段论文的不恰当的意译。
Many years later kaiser kuo wrote to the effect ( I 'm paraphrasing ) that : " dashan seems like a nice enough guy but for some reason every once in a while I have the urge to punch him in the face . "
很多年后,郭怡广(kaiserkuo)写过这个事情(我口述):“大山看起来是个很不错的小伙子,但是由于一些原因每隔一段时间我就有扇他耳光的冲动。”
When you take notes make sure you indicate what you are paraphrasing and what you are copying verbatim .
做笔记的时候,要确定你有说明哪些东西你有改写过,哪些是逐字照抄。
I side with the late great peter drucker who said ( paraphrasing from this classic article on managing oneself ) if you reach a point in your career where you think you won 't progress any further , then start focusing on the next part of your life .
我同意后期伟大的彼得德鲁克(peterdrucker),他说(取自经典的管理自己的文章)如果你到达了自己事业的一个点,而且认为自己不能在取得任何进步,那么开始集中注意力在你接下来的生活上。
Always use quotation marks around exact quotes , whether they originate from interviews or written statements , and cite the original source . Even when paraphrasing ( changing a few words but keeping the overall sentence structure or rearranging the sentence ) , always tell readers the source of the information .
用引号标出引用的段落,不管他们是出自采访还是书面陈述,并且注明引用来源.即使是在复述(改动原文的某些词语,保留句子的大体结构,或者是重组句子顺序)的时候,都要告诉读者这些信息的来源.
The understanding and paraphrasing of quasi-professional terms are crucial and difficult in the translation of french bidding documents of international projects .
在国际工程承包领域的法语标书的翻译实践中,对准专业名词的理解与释义往往是翻译环节的关键和难点。
As the entry succinctly puts it , paraphrasing businessweek 's arik hesseldahl ( now at allthingsd ) : " apple 's business philosophy is to acquire small companies that can be easily integrated into existing company projects . "
下面这份来自维基百科(Wikipedia)的苹果历年收购名单也体现了这一点:
Paraphrasing cleckley , dutton describes this enigmatic character as " an intelligent person , characterized by a poverty of emotions , the absence of shame , egocentricity , superficial charm , lack of guilt , lack of anxiety , immunity to punishment , unpredictability , irresponsibility , manipulativeness , and a transient interpersonal lifestyle . "
达顿将这种神秘莫测的性格描述为“聪明过人却冷漠无情,寡廉鲜耻且自私自利,肤浅浮夸又毫无愧疚,无忧无虑也不计后果,喜怒无常还不负责任,支配欲强,人际关系淡漠”。
If you want to show that you have really understood someone , then paraphrasing a great tool .
如果你想表明你真的听懂了别人所说的话,那么复述会是一个很好的方法。
So when I say that you 're an idiot I 'm only paraphrasing what you 've told yourself .
所以当我说,你是一个笨蛋的时候,我只是转述了你曾经告诉过自己的事情。