literariness怎么读,literariness的音标和真人发音
英音  ['lɪtərərɪnɪs]    
美音 ['lɪtərərɪnɪs]    

literariness是什么意思,literariness的意思是

n.文学性,文艺性

literariness 的用法和双语例句“点击”或“选中”例句中的单词,就可以看到词义解释

From the analyse of several representative textbooks we could see that the writing of the books should keep pace with the development of times , and insist on the literariness and humanistic spirit .
通过对几本有代表性的教材的分析,可以看出文学理论教材的编写要与时俱进,并且要坚持文学本位和人文精神。
The literariness of paintings has long been discarded by artists , for the sake of preserving the purity of paintings .
绘画中的文学性长期被艺术家摒弃,理由是妨碍了绘画的纯粹性。
First , we trace to the source of " literariness " via the cultural archaeology method .
首先我们以文化考古学的方法,对“文学性”进行追本溯源。
In the practice of news mu , insist on sanwenshi news writing style , make the communications of the literariness and characteristics of economic develop incisively and vividly .
穆青在其新闻实践中,一直坚持散文式的新闻写作风格,使通讯的新闻性与文学性特征发挥得淋漓尽致。
Compared with the traditional novels , the chivalrous swordsmen of jin yong 's novels show novel the face of other more rich and literariness and research-based .
相对于传统的侠义小说,金庸的武侠小说表现出新奇别样的面貌而且更富有文学性与可研究性。
Not contented with traditional literary research , russian formalism puts forward the notion of " literariness , " and offers " defamiliarization " as a solution .
摘要俄国形式主义出于对传统文学研究的不满,提出“文学性”的问题,并以“陌生化”作为解答。
Jakobson 's poetics deals primarily with the specific difference of verbal art in relation to other arts and other kinds of verbal behavior , and the poetic function is the core of his theory and the key to his illustration of " literariness " .
雅各布森诗学理论主要研究语言艺术相对于其他艺术和其他各种语言行为的特殊差异,而诗性功能理论是其核心和阐释“文学性”的钥匙。
The essay aims to show that literariness is not only a distinctive attribute , but also an essential element of historical discourse through an analysis of literarinessof historical discourse , which will provide a new realm for future literary studies .
本文通过对历史话语的文学性分析,旨在说明文学性不仅仅是文学的特有属性,也是历史话语的本质属性,从而为当前文艺学的研究提供了新的视阈。
In literary translation , translators are often upset by " intentional ambiguity " which is characterized by " defamiliar " , and left in a hard dilemma between clarifying ambiguity and retaining the " literariness " of the original works .
在文学翻译中,具有“陌生化”特征的“有意歧义”常常困扰着译者,是积极消解还是保留原作的“文学性”,两者难以抉择。
Influenced by saussure 's new linguistic ideas , russian formalism represented by jakobson and shklovsky puts forward that literary study , especially poetic study should focus on the " literariness " , which is accomplished through artistic devices and defamiliarization of the common language .
受到索绪尔语言学新观点的影响,形式主义者从语言学的角度提出了文学研究的本质是“文学性”:通过对语言等“材料”和运作方式“陌生化”的技巧而实现的“文学性”。