The prince riding by descried it for a lanthorn , with an old man sleeping beside it .
王子骑马经过,认出那是一只灯笼,有个老人正躺在它的旁边。
So lean was that brown face that the beams from the lanthorn would not rest on it , but slipped past on either side into the night .
那张褐色的脸庞是那样消瘦,灯笼射出的光芒都不愿停驻于此,从两边滑入了夜色中。
But , reverend judges , bethink you well : would you have a lanthorn ply a trade or be concerned with a profession , or do aught indeed but pervade the streets at night , shedding its light , which , if you will , is vagabondage ?
And surely , reverend judges , being just men , you would not have this lanthorn turn its light away from what is ragged and ugly because there are also fair things on which its light may fall ; how , indeed , being a lanthorn , could it , if it would ?
This , reverend judges , is the essence of the matter concerning the rich burgess , pranzo , who , on account of the sight he saw by cethru 's lanthorn , has lost the equilibrium of his stomach .