The law applies to everyone irrespective of race , religion or color .
这项法律适用于任何人,不管其种族、宗教或肤色。
The legislation must be applied irrespective of someone 's ethnic origins .
这项法律必须援用,不管某人是何种族。
Female sexual arousal disorder ( fsad ) affects up to 40 % of women irrespective of age .
高达40%的女性患有性功能障碍(简称fsad),这与年龄大小无关。
Women should realize that , irrespective of their education or position , their foremost obligation is to protect the home .
女人必须了解,无论自己的学历和权位有多高,她们的首要义务是保护家庭。
That is , irrespective of the price it fetches , once a particular vintage is made no more can be produced .
也就是说,一旦某种葡萄酒被制造出来,不管价格达到什么高度,其产量都不会再改变。
Top management shall appoint a member of management who , irrespective of other responsibilities , shall have responsibility and authority in the following aspects .
最高管理者应指定一名管理人员,无论该成员在其它方面职责如何,应具有以下方面的职责和权限。
Traders complain that they face regular demands from officials to obtain higher selling prices for exports , or pay less for imports , irrespective of real market prices .