Yet shared tax increases and spending cuts can instil a sense of national purpose to help a country weather tough times .
不过由国民共同承担税收增加和支出削减,可以逐步灌输一种国家使命感,帮助一国渡过时艰。
And 83 % said they wanted to instil religious or moral values in their children-a number that has risen from 72 % in 2003 .
还有83%的人说他们希望向他们的孩子灌输宗教或者道德价值观念这个数字从2003年的72%上涨。
Instil in your children long-term political goals , such as overthrowing the royal family .
逐步给你的孩子灌输一个长期的政治目标,比如推翻王室。
The answer lies in measures that will help to instil in people a feeling of their worth as individuals .
方法在于如何给人们灌输他们作为人的自身价值感。
" The purpose , " judge richard lussick said , " was to instil terror " .
理查德卢斯科法官说,“他们的目的就是要灌输恐怖思想。”
As well as leadership , however , idg aims to instil the concept of " followership " .
不过,除了领导才能,idg还希望灌输“服从者才能”(followership)的概念。
And american law schools are slowly trying to instil some business acumen into future lawyers , though in europe and elsewhere law remains distressingly academic .
The goals of most next-generation programmes are to instil in the attendees a sense of the rights and responsibilities that accompany great wealth and to demystify family dynamics .
多数面向下一代课程的目的,是要向参与者灌输一种与巨额财富相伴的权利和责任感,消除家族状况的神秘性。
Gradually , however , he has managed to instil a degree of intellectual consistency in a party that has historically been torn between its authentically liberal and its social-democratic instincts .
Military training aims to instil the appropriate response to such situations as second nature , but the extreme stress of combat can cloud even the best-trained minds , making people act in confused and sometimes dangerous ways .