The powerful quake and ensuing tsunami that struck yokohama and tokyo traumatized a nation and unleashed historic consequences
袭向横滨与东京的强烈地震和接踵而至的海啸使整个国家受到很大的创伤并造成了历史性的严重后果。
Not only did bernanke get the collapse of the financial titans and the ensuing credit crisis ( albeit partly due to fed and other regulatory lapses ) , but also the worst recession since the 1930s .
North korea-watchers speculate that the ensuing hostility , including may 's second bomb test ( the first , which may have fizzled , was in 2006 ) , was mr kim 's way of ensuring the loyalty of the army to him and his third son , the chosen successor .
Several of japan 's nuclear power plants are experiencing serious damage from the earthquake and ensuing tsunami .
地震以及接踵而至的海啸让日本的几大核电站受损严重。
His defeat now opens a new chapter on the political right , with an ensuing succession battle that could be bloody .
现在随着接踵而至的可能是血腥的后继战役,他的落败打开了右翼政治派别的新篇章。
In the ensuing chaos and recrimination , the survival of the eu and its single market would be in jeopardy .
接踵而至的混乱以及揭丑使欧盟和它单一市场的生存陷入困境。
The ensuing competition between america and the soviet union funnelled billions of dollars into the development of space technologies , and that included solar cells .