Emigrants from asia accounted for almost 50 per cent of moves to other oecd countries .
而在移居其它oecd国家的人群中,来自亚洲的移民占到近50%。
But the surge in short-term arrivals signals a likely increase in emigrants in the future , experts say .
但专家说,进入澳大利亚短期居留的希腊人数量激增意味着未来移民澳大利亚的人数可能上升。
With rapid growth in their own economies , wages back home rise too , and the supply of emigrants will eventually drop .
随着本国经济的快速增长,国内工资也同样会水涨船高,而移民输出的供应源最终必将减少。
How can emigrants help the countries they have left ?
移民是怎么帮助他们的故乡的?
The us remained the country of choice for latin american emigrants , mainly from mexico .
美国依然是拉丁美洲移民主要来自墨西哥的首选国家。
The majority of polish emigrants now go elsewhere in europe , not across the atlantic .
现在多数波兰移民去往欧洲其他地方,而不是跨越大西洋。
As we usher in the first year of the rat of this century though , perhaps some thought can be spared for the future of such emigrants .
然而在我们迎来新世纪第一个鼠年的时候,也许对于这些移民在外的人们的前途可以有不同以往的想法。
Many adoptees and emigrants have no conscious memory of their native tongue , but a new study suggests at least some information remains in the brain .
But this may be more difficult in a world struggling to achieve genuine mobility of labour where emigrants could overwhelm the redistributive apparatus .
Remittances from the large number of albanian citizens abroad have dropped , but few emigrants have returned home so far , even from recession-wracked greece .