That finding , supported by additional experiments , led them to conclude that the new coronavirus does not use ace2 to get in .
这一研究结果,还得到了另外实验的支持,使他们得出结论,新冠状病毒不使用ace2进入细胞。
Based on the findings , however , it seems likely that the new coronavirus can infect a wide range of species , drosten says .
特劳森说,然而,根据这些研究结果,这种新冠状病毒似乎可能感染广泛的动物种类。
According to the world health organisation ( who ) , the culprit is a sort of coronavirus , the same family as the bug that causes sars .
根据世界卫生组织(who)的消息,罪魁祸首是一种冠状病毒,与造成sars的病毒属于同一类。
There , scientists identified the infectious agent as a coronavirus , a group known to cause many ailments , such as the common cold and a variety of gastrointestinal infections .
在那里,科学家们确认这种病原体已知是一组引起许多疾病如感冒和多种胃肠道感染的冠状病毒中的一种。
The genome revealed that it is closely related to the sars coronavirus .
该病毒的基因组显示,它与sars冠状病毒密切相关。
These cells could be infected with the sars coronavirus , as expected , but not hcov-emc .
正如所预期的,这些细胞可被sars冠状病毒感染,但是,不能被hcov-emc感染。
Health authorities in hong kong say the suspected case of novel coronavirus is , in fact , simply a case of influenza .
香港卫生部门称,疑似新型冠状病毒的案例实际上只是流行感冒。
Severe acute respiratory syndrome associated coronavirus ( sars-cov )