Cit does not have to go bust for its customers to feel pain .
cit并非一定得破产之后才能让其顾客感觉到痛。
Bondholders will be handed new cit debt worth about 70 % of the face value of their old paper .
债券持有人将会被给予cit新的债券,其价值约为以前债券面值的70%。
If cit had failed , some rightly feared that lending to smaller companies might have been constrained .
如果cit破产,肯定有人担心,发放给规模较小企业的贷款可能会受到抑制。
But critics say cit 's reasonably orderly filing shows that bankruptcy works , even for financial firms .
但许多人抨击称,cit相当有序的预先破产方案表明,破产行得通,即便对金融公司而言。
As a big lender to small and medium-sized businesses , cit had claimed that its failure would cause huge disruption .
作为一家为中小商企业提供贷款的大型放贷机构,cit称,一旦破产,市场将会大乱。
Until wednesday , cit was locked in talks with regulators to win approvals to issue government-backed debt and move assets into its banking subsidiary .
截至周三,cit一直在与监管机构谈判,以争取获准发行政府支持债务和将资产转移至其银行业子公司。
However , bankers and analysts warned that cit might not be regarded as systemically important enough to qualify for a government rescue .
不过,银行家和分析师警告,cit可能被认为不具备足够的系统重要性,不值得政府救助。
The move was widely anticipated as cit struggled with $ 30 billion in debt , which its restructuring will reduce by a third .