bewildered怎么读,bewildered的音标和真人发音
英音  [bɪ'wɪldəd]    
美音 [bɪ'wɪldəd]    

bewildered是什么意思,bewildered的意思是

adj.困惑的;晕眩的;混乱的;不知所措的
v.使困惑
使用频率:

bewildered 的用法和双语例句“点击”或“选中”例句中的单词,就可以看到词义解释

Richard fuld , chief executive , later told congress he was bewildered the us government had not saved the bank when it had helped secure bear stearns and the insurer aig .
richardfuld,雷曼兄弟的首席执行官,之后告诉国会,他对于美国政府保住贝尔斯登和aig却没有出手拯救雷曼感到困惑。
The elderly owner of an end-of-terrace house in swansea was left bewildered when hundreds of thousands of twitter users compared his house to hitler 's face .
当数万名twitter用户将斯旺西联排屋尽头的一座房子和希特勒的脸作比较时,房子的主人感到很困惑。
But it comes as no surprise that , while trying to find justice , abused women are left feeling bewildered or powerless .
虽然正在努力搜集证据,但并没有出现奇迹,女性感到困惑并且无能为力。
For example , many asians are genuinely bewildered that a great mind such as alan greenspan could believe that derivative traders did not need any regulation .
举例而言,像艾伦格林斯潘(alangreenspan)这样的智者,居然会相信不需要对衍生品交易员施行任何监管,这令许多亚洲人感到困惑不解。
How about " bewildered " or " appalled " or " actively in search of the nearest secondhand store where I could sell the ugly baby gifts " ?
换成“困惑”或者“惊骇”或者“积极的寻找最近在二手商店出售丑陋的儿童玩具”如何?
But in its statement , the health ministry offered data suggesting the death rate had actually fallen by 9 % in the first half of this year . It gave no data for july and august , and added that the " unofficial numbers " from the moscow officials had " bewildered " the federal ministry .
但是,卫生部的声明中提供的数据称上半年的死亡率实际上已经降低了9%,却没有任何7月和8月的数字,而是补充说那些来自莫斯科地方官员处的“非官方数据”已经使得联邦卫生部“感到困惑”。
Peter assures us that problems are normal , saying " don 't be bewildered or surprised when you go through the fiery trials ahead , for this is no strange , unusual thing that is going to happen to you . "
彼得教导我们说苦难是人生之常态:当你面对巨大的考验时,不要困惑不要惊讶,这并不奇怪,不平凡的事情将会一直围绕着你。
Most will be simply bewildered by passages like this one : " when a peeress ( i.e. a duchess , marchioness , countess , viscountess or baroness ) obtains a divorce , the general rule is that she places her forename before her title , for example , mary , duchess of hampshire . "
大多数美国人可能会为这样的段落感到困惑不已:“贵族夫人(即公爵夫人、侯爵夫人、伯爵夫人、子爵夫人或男爵夫人)离婚后,一般规则是她把自己的名字放在头衔前面,例如,玛丽,汉普郡公爵夫人。”
It is a look of confusion , one of bewildered fear .
那是一幅困惑的表情,带着一种不知所措的恐惧。
The poor president , what with preserving his popularity and doing his duty , is completely bewildered .
可怜的总统,既要保持声望还要履行职责,都被完全搞糊涂了。