The buildings are rarely more than five storeys high and are tightly packed , befitting an industry that was once close-knit and small-scale .
这些建筑很少高过五层,并且结构紧凑,正好适合这一从前严密而规模较小的行业。
In thin and mixed trading befitting the end of august , equities are inching back , as traders pare some recently winning bets .
在与8月末这个时间段相称的淡静而涨跌互现的交易中,股市小幅回落,交易员们削减了一些最近盈利的头寸。
Male chinese writers might not be as famous as female ones , but they present the other , much-needed perspective -- one that is lustier , masculine-minded and befitting a nation facing a male surplus .
Befitting her role as a patron of the arts , davies has an impressive collection of paintings and sculptures on display in her sitting room .
与她艺术赞助人角色匹配的是,客厅里陈列着不少让人印象深刻的绘画和雕塑作品收藏。
The america israel public affairs committee ( aipac ) called on the administration to address differences with israel privately , " in a manner befitting strategic allies " .
美以公共关系委员会(aipac)呼吁政府私下解决与以方的矛盾,“用对待战略同盟的方式”。
The work , says crawford , wasn 't " befitting a free man " .
克劳福德说,这项工作“不适合一个具有自由意志的人”。
It is that we disapprove of umbrellas , viewing them as befitting only bulgarian assassins .
那就是我们不喜欢雨伞,认为伞只适合保加利亚刺客。
The reason for their choice , more befitting a currency note , had all to do with money and profit .
他们作出这个选择的原因,什么更适合纸币,全然是考虑到钱和利益。
As expected , though , peter had grown into the role with the dignity and strength befitting their family name .