The russians and the chinese were able to come to a final agreement quite amicably without serious contradictions .
俄中双方能够在没有严重矛盾的情况下,相当友好地达成了最终协议。
He considers there to be plenty of room in the world for the two to grow their economies amicably , without conflict .
他认为,世界具有充足的空间,可容两国友好地发展各自的经济,而不产生冲突。
Our only choice in the matter is whether to accept it amicably , or be dragged , kicking and screaming , into the next chapter of our existence .
我们唯一能选择的是是否要友好地接受改变,亦或者被拖着,踢着尖叫着进入我们生活的新篇章。
Some of these disputes could be resolved amicably through talks while others have the potential to escalate into a military conflict .
有些冲突可以通过友好对话解决但是有些则存在着升级为军事冲突的可能。
It said the matter was amicably settled in 1998 , with the transfer of the money back to grameen bank from grameen kalyan .
乡村银行表示,此事在1998年已得到友好解决,资金从grameenkalyan转回到了乡村银行。
Principal and agent agree to cooperate with each other in fair spirit of their mutual benefit and prosperity and agree to settle amicably all disputes related either to the interpretation or to the enforcement of this agreement .
Anglo-irish relations are already in a golden age , the governments having worked amicably together for more than a decade . Their co-operation has produced the huge advances of the peace process .
英爱关系已然进入一个黄金时期,双方政府十余年来睦邻友好,双边合作也很大地促进了和平进程。
The company statement said mr. lie ' amicably ' agreed with the board 's decision to terminate his employment after he and directors ' were unable to come to a consensus ' over the company 's future direction .