英语常用词疑难用法:astound

英语作文    发布时间:2025-02-12  
划词翻译

astound 是一个常用于表达惊讶、震惊的动词,意思是“使震惊”,常用来描述某个事件或消息让人感到极度惊讶甚至无法反应。它有时与其他表达震惊的词汇如“surprise”或“astonish”相似,但语气上会显得更为强烈。

1. 动词:surprise

意思:使惊讶,使震惊。

例句:

  • I wasn't surprised when I heard the news.(当我听到这个消息时,我并不惊讶。)

  • Her sudden departure left me speechless.(她突然离开让我无言以对。)

时态:

  • I wasn't surprised at the news.(我对这个消息并不惊讶。)

  • He was surprised by her reaction.(他对她的反应感到惊讶。)

  • She was surprised by his question.(她对他的问题感到惊讶。)

语境搭配:在表达听到某事后的惊讶感时,常常跟宾语或不定式连用。

  • She couldn't believe her eyes.(她目瞪口呆。)

  • I was amazed by her talent.(她的才华让我震惊。)

2. 形容词:astounded

意思:使震惊的,震惊的。

例句:

  • He was astounded to see her arrive so early.(他看到她这么早就到,感到震惊。)

  • The news was astoundingly shocking.(这个消息令人震惊。)

句式结构:通常加“by”引导的宾语结构。

  • She was astounded by his persistence.(她对他的坚持感到震惊。)

  • The discovery was astoundingly simple.(这个发现极其简单,令人震惊。)

语气:常用于描述震惊或震惊的表情。

  • His reaction was one of astoundment.(他的反应是震惊的。)

3. 高级用法

引号内使用:放在引号内作为形容词。

  • The news was "astoundingly" shocking.(这个消息“极其”震惊。)

搭配副词:

  • She was so tired that she couldn't be amazed by the news.(她太累了,无法为这个新闻感到震惊。)

复合句:

  • The discovery was so shocking that it astounded everyone in the room.(这个发现太震惊了,房间里每个人都感到震惊。)

常见错误

在学习和使用“astound”时,容易混淆它与“astonish”之间的区别。虽然这两个词都表示震惊,但“astonish”语气更为强烈,常用于描述更为戏剧化或惊人的情况。

混淆“astound”和“astonish”:

使用“astonish”表示更为戏剧化的效果。

  • She was astonishingly beautiful.(她美得令人震惊。)

练习题

1. She couldn't believe her eyes. (She was ___ by her eyes.)

  • A. surprised

  • B. astounded

Correct answer: B

2. He was ___ to the idea. (He was ___ of the idea.)

  • A. shocked

  • B. astounded

Correct answer: B

3. The news was ___ shocking. (The news was ___.)

  • A. astoundingly

Correct answer: A


“astound” 是一个用来描述震惊和惊讶的词汇,作为动词和形容词时,语义和语法有所不同。作为动词时,它通常用来描述某人听到某事后的震惊感;作为形容词时,常用于形容某事物令人震惊的性质。


为了正确使用“astound”,我们需要注意以下几点:

  • 它常用来描述更加剧烈的震惊和惊讶感,比“surprise”更为强烈。

  • 它可以通过与副词搭配、使用复合句等方式来进一步增强表达的力度。

  • 区分“astound”和“astonish”的使用场景,在需要强调震惊的戏剧化效果时,使用“astonish”更为合适。