Turkish President Recep Tayyip Erdogan has announced that more than 35,000 people have died in Turkey as a result of last week's earthquake, making it the deadliest such disaster since the country's founding 100 years ago.
土耳其总统埃尔多安宣布,土耳其上周发生的地震已造成3.5万多人死亡,这是该国建国100年以来死亡人数最多的地震。
While the death toll is almost certain to rise even further, many of the tens of thousands of survivors left homeless were still struggling to meet basic needs, like finding shelter from the bitter cold.
虽然死亡人数几乎肯定会进一步上升,但成千上万无家可归的幸存者中的许多人仍在努力满足基本需求,如寻找躲避严寒的住所。
Confirmed deaths in Turkey passed those recorded from the massive Erzincan earthquake in 1939 that killed around 33,000 people.
土耳其确认的死亡人数超过了1939年埃尔津坎大地震的记录,那次地震造成约3.3万人死亡。
Erdogan said 105,505 were injured as a result of the Feb. 6 quake centered around Kahramanmaras and its aftershocks. Almost 3,700 deaths have been confirmed in neighboring Syria, taking the combined toll in both countries to over 39,000.
埃尔多安说,2月6日以卡赫拉曼马拉斯为中心的地震及其余震造成105,505人受伤。邻国叙利亚已确认近3,700人死亡,两国死亡人数合计超过39000人。