Hayley教口语,“坏事不过三”用英语怎么说?

所属栏目:英语口语    2024-01-24      

third time’s a charm 当你听到老外说“Third time’s a Charm”这个表达时,ta的意思就是 第三次尝试某事,肯定会有好运。这个短语本身是在说前两次的努力都失败了,但也许第三次会成功。它通常使用的场景就是在鼓励某人再试一次也许就会成功的情况,即便是之前都失败了。 “third time’s a charm”这个短语的起源很古老,因为“三”这个数量经常与好运联系在一起。亚历山大·希斯洛普在1862年的《苏格兰谚语》中就使用过“Third time's lucky”,第三次是幸运的这个说法。一些消息来源认为,third time’s a charm是受古英国法律的启发而出现的,当时任何在三次绞刑中幸存下来的人都会被释放。 A: I sure hope he doesn't strike out again. 我真希望他别再出局了。 B: Maybe he’ll get lucky. After all, third time’s a charm! 也许他会走运。毕竟,坏事不过三!