后记的英语翻译
后记的英文和例句“点击”或“选中”例句中的单词,就可以看到词义解释
- 在这个英语版本中,作者们在整本书的叙述中添加了一个附言(本书叙述到二零零四年八月选举中查韦斯先生的获胜为止)。
- For this english-language edition , the authors have added a brief postscript to a narrative that stops with their subject 's victory in a recall referendum in august 2004 .
- 她在附言中解释到,这是因为“我们都年事已高,而且……老年人之间能够分享的无非就是不稳定的健康问题”。
- She explains in a postscript that this is " because we have become old and ...... too often the experience old people have to share is wobbly health . " Enough said .
- 不过第三条规则经常将我保释出去,还要多亏了第三条规则的附笔冲刷掉我赎罪的需要。
- But , the third rule has often bailed me out and it 's thanks to a little postscript to the third rule that has washed away my need for penance .
- 正如上世纪的最初几年是19世纪的印记最终消亡前的过渡期一样,19世纪的最初10年也是18世纪的尾声。
- Just as the early years of the last century were a wash-up period to the 19th , so the first decade or so of the 19th was an epilogue to the 18th .
- 该任务实际上并不完全是他的出版商在书的副题中暗示的那样,因为只有12页的结语是用于解释日本的经济复苏和变化的国内政治是如何促成“日本人权力和意志的复苏”。
- That task is not , actually , quite the one his publishers imply in the book 's subtitle , for only a 12-page epilogue is devoted to how japan 's economic recovery and changed domestic politics are contributing to a " resurgence of japanese power and purpose " .
- 库布里克明智地去掉了收场白。
- Kubrick was wise to remove that epilogue .
- 马丁葛福德在一篇后记中曾表示,希望自己所作的画家约翰康斯特布尔传记能带给读者小说般的愉悦。
- In an afterword martin gayford says that he would like his book about the painter , john constable , to give the same pleasure that a novel would .
- 凯恩斯会将其解读为流动性偏好的极端爆发,pauldavidson这样说道,他关于凯恩斯大师的传记才刚刚出版,加入了新的后记。
- Keynes would have interpreted this as an extreme outbreak of liquidity-preference , says paul davidson , whose biography of the master has just been republished with a new afterword .
- 他新添加了后记的著作《自由落体》(freefall)简装本于本月出版。
- The paperback edition of his book freefall with a new afterword is being published this month