名词的英语翻译
名词的英文和例句“点击”或“选中”例句中的单词,就可以看到词义解释
- 干旱是一种不精确的术语。
- Drought is an imprecise term .
- 小伙子们愿意用这个词来形容自己。
- Affectionate term for the library .
- 人们经常用这个词来形容非常活跃的孩子。
- People often use the term to describe very active children .
- 候选人不会给出实质性的答案。
- Nominees refused to give substantive answers .
- 但朝鲜和国际社区依然能够采取一些实质性的措施。
- But north korea and the international community can already take some substantive steps .
- 西门子和其它公司的子公司已经面临实质性的行贿起诉。
- Subsidiaries of siemens and others have been faced with substantive bribery charges .
- 气候变化是最热门短语,英雄是最人们名字。
- Climate change was top phrase ; heroes was the top name .
- 最常见的此词组历史的解释是用于描述主人和仆人之间的相互作用。
- The most common explanation of the phrase 's history describes an interaction between a master and servant .
- 给我一段引文中的一个词组,我能敷衍出2页沉闷的解释。
- Just give me one phrase of quotable text , and I 'll produce two pages of ponderous explanation .
- 也就是说,把动词或者名词以及各自所带的介词看做一个独立的语言单位。
- That is , see verb or noun and the respective preposition as a single unit .
- 尽管描述这类基金的集合名词或许还比较新鲜,但这些基金本身往往不是这样。
- While the collective noun used to describe the funds may be relatively new , the funds themselves often are not .
- 这是一个含糊的名词,假装和谷歌有商业往来的公司都与谷歌有相同的利益。
- This is a weasel noun which pretends that the companies google does business with have the same interests as its own .