He stopped in the middle of the room and stood staring at winterbourne .
他在房间中央停住了脚步,站在那里看着温特伯恩发愣。
Joe winterbourne loves the clothes his mother made for him .
乔温特伯恩喜欢他妈妈给他做的衣服。
This fact was highly agreeable to winterbourne in spite of his consciousness of his singular situation .
这对温特伯恩说来倒是求之不得,虽然他也明明知道自己的处境非常尴尬。
Winterbourne learned more about her by catching hold of her small l slippery brother , and making him stand a few minutes by his side .
温德朋把她那顽皮的小弟弟拉过来,要他在他旁边待几分钟,又知道了一些关于她的事。
Mademoiselle has made arrangements ? He added in a tone which struck winterbourne as very impertinent .
“小姐已经安排好了?”他又添了一句。温特伯恩觉得他的口气十分不恭敬。
Winterbourne felt sore and angry . " Why , the devil , " he asked , " did you take her to that fatal place ? "
温特伯恩感到既痛苦,又气愤。“那么,”他问道,“你究竟为什么要把她带到那个害人的鬼地方去呢?”
Denis plunkett , of the british flying saucer bureau , based in winterbourne , near bristol , was unable to comment on the video but said there were ways to verify its authenticity .