And then , unbidden , I imagined my mother standing behind woolf .
然后,完全没有征兆的,我想象着我母亲站在伍尔夫的身后。
As the fuss dies down , local politicians would do well to recognise that investors are not going to toddle up unbidden .
随着狂热逐渐褪去,当地的政客需要费些功夫才能意识到投资者不会不请自来。
The words flowed unbidden from my pen .
这些字句从我的笔端滚滚流出。
He walked into the room unbidden .
他径自走进了屋子。
He spoke out unbidden at the meeting .
他在会议上主动发言。
The sound of his voice came again , unbidden , into her mind .
她的心中又一次不由自主地响起了他的声音。
He cherished the letters that individual children sent him unbidden , which burst with the sparks that his work had ignited .
他很珍视孩子们自发写给他的信,信中满是他的作品所点亮的火花。
In the early years of the 21st century a frail old woman totters around her london home , assailed by memories that rise up unbidden .
本世纪初,一个虚弱的老妇人蹒跚在她伦敦住处附近,被难以自控的涌起的记忆所困扰。
The war which had seemed so endless , the war which , unbidden and unwanted , had cut her life in two , had made so clean a cleavage that it was difficult to remember those other care-free days .