Moscow in previous years touted the ruble 's rise against the dollar as a sign of russian resurgence and u. s.decline .
过去几年中,莫斯科一直将卢布兑美元升值说成俄罗斯重新崛起、美国走向衰落的标志。
The specialists were saving a single ruble and used many mechanisms and details that had remained from the heavy battleships of the tsar fleet .
各路专家们为了节约每个卢布采用了各种方式方法,包括使用沙皇舰队重型战舰上的遗留部件。
Russia is also set to start trading in the chinese yuan against the ruble by the end of 2010 in a step toward settling bilateral trade in national currencies .
俄罗斯将在2010年底前推出卢布兑人民币交易,进而朝着在双边贸易结算中使用两国本币迈进了一步。
Worried about the turmoil , russians have hurriedly taken to converting their ruble savings into dollars and euros , driving street exchange rates even lower than the official one .
因担心出现动荡,俄罗斯人纷纷设法将卢布存款换成美元和欧元,黑市汇率因此比官方汇率还低。
The value of the ruble has fallen by a third since september , and moscow is blowing through foreign currency reserves to prop it up .
自去年九月以来,卢布已经下跌三分之一,莫斯科正在通过自己的外汇储备勉力支撑。
Currencies also fared well , with the mexican peso , brazilian real and russian ruble all gaining 7 % or more against the dollar since the start of march .
外汇市场也表现不错,自3月初以来,墨西哥比索、巴西里亚尔和俄罗斯卢布兑美元汇率均上升了7%或更多。
The central bank steadied the ruble , which gained 0.5 percent against the dollar last month , by pledging to raise interest rates and curtailing loans that banks were using to bet against the currency .
The central bank has taken a series of steps in recent days to make it harder for investors to speculate against the ruble , and on thursday said it would raise interest rates on deposits .
俄罗斯央行近日采取了一系列措施,遏制投资者针对卢布的投机交易,周四央行说,将上调存款利率。
Unfortunately , the first disbursement of about $ 5 billion from the package had virtually disappeared overnight , as the ruble was devalued and russians began to move large sums of their own money out of the country .
March 2 ( bloomberg ) -- russia , the worst-performing major stock market in 2008 , was europe 's best last month as the ruble rose and reserves stabilized .