Mr ostler is surely right about the nationalist limits to the spread of english as a mother-tongue .
对于民族主义对将英语作为母语传播起到的抑制作用,奥斯勒先生无疑是正确的。
Yet ostler takes the view that by around 2050 no global lingua franca will be needed .
但奥斯特勒的观点是:到2050年前后,世界将不再需要全球性的通用语言。
English will fade as a lingua-franca , mr ostler argues , but not because some other language will take its place .
ostler先生认为,英语作为一种通用语注定会消亡,尽管不是因为别的语言取而代之。
Your correspondent is a pessimist , but would dearly like to be proved wrong , because mr ostler 's vision of the future is an exciting one .
记者是悲观主义者,但却希望被证明自己是错误的,因为奥斯勒对未来的憧憬令人兴奋。
A linguist of astonishing voracity , mr ostler plunges happily into his tales from ancient history .
作为一名“卖弄学识”的语言学家,奥斯特勒兴高采烈地从古代历史开始慢慢讲起。
I 've just begun nicholas ostler 's " empires of the word " .
我正开始读尼古拉斯奥斯特勒的《词语帝国》。
But nicholas ostler , a scholar of the rise and fall of languages , makes a surprising prediction in his latest book : the days of english as the world 's lingua-franca may be numbered .
Mr ostler acknowledges that so far such software is a disappointment even after 50 years of intense research , and an explosion in the power of computers .
Now , a team of researchers led by thomas ostler at the university of york , uk have discovered that a short burst of heat can do the job much faster .