However , there is a much deeper meaning behind newspeak and why it was created .
然而,新话背后有一个更深刻的意义,以及为什么它的创建。
I was reading one of your newspeak articles in the times the other day .
前不久我读到你在《泰晤士报》发表的一篇用新话写的文章。
Like so many newspeak words , this word has two mutually contradictory meanings .
这个字眼像新话中的许多其他字眼一样,有两个相互矛盾的含义。
And suddenly she picked up a heavy newspeak dictionary and flung it at the screen .
她猛可里操起本厚厚的新话词典,朝电幕扔了过去。
There was a word for it in newspeak : ownlife , it was called , meaning individualism and eccentricity .
新话里竟然还有个词儿专说这一点,那词便叫做独活这意味着个人主义,性情怪僻。
Chaucer , shakespeare , milton , byron -- they 'll exist only in newspeak versions , not merely changed into something different , but actually changed into something contradictory of what they used to be .
When the hate was over he returned to his cubicle , took the newspeak dictionary from the shelf , pushed the speakwrite to one side , cleaned his spectacles , and settled down to his main job of the morning .
Of course we use those forms already . But in the final version of newspeak there 'll be nothing else .
当然啦,这些我们已经在用,不过到新话的最后一版,旁的形式就不存在啦。
Talking to him was largely a matter of getting him away from such subjects and entangling him , if possible , in the technicalities of newspeak , on which he was authoritative and interesting .