The largest threat lashkar poses to pakistan stems from the chance that another mass attack in india could envelop the country in a war with its nuclear-armed rival .
One of lashkar 's goals was to halt peace talks between islamabad and new delhi and possibly to invite indian retribution .
虔诚军的目标之一就是阻止伊斯兰堡和新德里之间的和平谈判,有可能想要引诱印度的报复行为。
Since nato started its publicity drive , thousands of civilians have abandoned their homes and headed for nearby cities and an overcrowded refugee camp on the outskirts of lashkar gah .
Lashkar 's rise was facilitated by the pakistani government , which supported the group 's participation in the insurgency in indian-controlled kashmir .
虔诚军的崛起是受到巴基斯坦政府推动的,巴基斯坦政府支持该组织参与在印度控制的克什米尔地区的叛乱。
Despite this , lashkar managed to maintain a low profile relative to its potent capabilities .
尽管如此,相对其强大的威力,虔诚军还是比较低调的。
The british had planned to concentrate on creating a " development zone " between lashkar gah and gereshk . But under pressure from the government to stop outlying towns from falling to the taliban , the force was parcelled out into " platoon houses " that came under severe attack .
For example , a government report seen by the islamabad bureau of the bbc in june 2009 reported that lashkar and several other militant groups were expanding operations in pakistan-controlled kashmir .
But in my conversations with western officials based in pakistan as well as with several lashkar militants , it became clear these restrictions have not impeded the group 's ability to operate .
Some indian officials have expressed concern that most of the militants on trial are functionaries and criticized pakistan for not going after more of lashkar 's leadership .