Government measures aimed at damping speculation did contribute to a brief fall in transactions this year but prices are now on the rise again .
旨在抑制投机活动的政府措施,确实促成了今年交易量的短暂下滑,但现在房价再次出现上涨。
Imf research unveiled in tokyo asserted that deficit cuts in recent years have had a bigger damping effect on economic growth than anticipated by forecasters .
imf在东京年会上发布的研究报告中说,近年来的减赤举措对经济增长的抑制作用比预测人士预期的更大。
Seventeen successive interest rate rises in the us and record oil prices have slowed consumer and corporate spending , damping demand for exports .
美国连续17次加息,加之国际油价达到创纪录水平,减缓了消费者及企业的支出,抑制了出口需求。
Some of the blame can be laid on the weak global economy , namely the slowdown in the west and its damping effect on demand .
活动萎缩的一部分原因可归于全球经济疲弱,即西方经济减速及其对需求产生的抑制影响。
Japanese and australian stock futures fell after rising bond yields in spain highlighted the risk that the euro member may need a bailout , reviving concern about europe 's sovereign-debt crisis and damping the earnings outlook for asian exporters .
But the retelling , in fact , is a cause of the current situation - because the great depression serves as a model for our expectations , damping what john maynard keynes called our " animal spirits , " reducing consumers ' willingness to spend and businesses ' willingness to hire and expand .