Copywriters怎么读,Copywriters的音标和真人发音
  

Copywriters是什么意思,Copywriters的意思是

n.文案人员;广告文编写人( copywriter的名词复数 )

Copywriters 的用法和双语例句“点击”或“选中”例句中的单词,就可以看到词义解释

Their preferences might appear to drive fashions , but perhaps copywriters at places such as BMP are wrong maybe an increasing proportion of customers don \' t want radical or innovative .
他们的偏好或许看上去推动时尚,但也许bmp等广告公司的广告文案撰写人弄错了也许越来越多的消费者不想要激进或创新的东西。
By analyzing Themes and TP patterns of English advertising , the paper provides a clear clue for copywriters and helps them find the appropriate TP patterns to optimize the goal of the advertisers .
通过对英语广告语篇的主位和主位推进模式分析,本文为广告撰稿人提供了广告撰写的清晰思路,帮助他们选择最合适的主位推进模式以求最大化地实现广告者的目的。
Copywriters should know how to employ the various politeness strategies to enhance the advertising effect , and how to overcome the cultural differences to produce good English advertisements.The paper enriches the studies on politeness in advertisements .
创作人应当懂得如何运用各种礼貌策略提升广告的宣传效果,以及如何克服文化差异,创作出更好的英文广告文案。本文丰富了有关广告语言中的礼貌问题的研究。
At the same time , the author hopes that the thesis may enrich the understanding of pragmatic presupposition and modify the existing studies of advertising language theoretically and help advertising copywriters design more attractive and more successful ads practically .
与此同时,作者希望该论文的完成在理论上可以加深对语用预设的认识和理解,丰富它的内容,同时开辟广告语言研究的新视角;在实践上能帮助广告撰稿人设计出更具魅力,更成功的广告。
Reading the publications carefully , we found the copywriters of “ Golden House Monthly ” had not their own standpoint as translating aesthetic literature . With the mentality of cosmopolitism literature , they embraced western and Japanese aestheticism without any principle and criticism.Most of the copywriters of “ Golden House Monthly ” had the oversea studying experience .
细读刊物,我们会发现,《金屋月刊》撰稿人在译介外来文学时并没有自己的立场,他们怀着一种世界主义文学的心态,无批判无原则地拥抱西方和日本的唯美主义思潮。
Therefore , the author finds it necessary to conduct a study of the textual features of the worldly known automobile companies ’ advertisements to provide our advertising copywriters with some reference.According to Halliday ’ s critical masterpiece An Introduction to Functional Grammar , people could apply this theory to analyzing all styles of discourse in both spoken and written forms , in which there are simultaneously three levels of meaning .
为此,作者将通过研究世界知名汽车企业的广告文本,以期为国内汽车业广告撰稿人提供一些参考。根据功能语法创始人Halliday的重要著作AnIntroductiontoFunctionalGrammar,功能语法可以用来分析所有的语篇形势,无论是口头的还是书面的。同时,任何语篇都有三个的意义。
Large amount of examples are used to demonstrate a series of strategies that code-switching function as in advertising.The present study of Chinese-English code-switching in advertising as communicative strategies from the adaptation theory may not only enrich the research of code-switching but also it is helpful for copywriters and people ’ s right attitude to code-switching in advertising .
本文运用大量的实例分析了汉语广告语篇中的英汉语码转换所具有的一系列的策略功能。本文从顺应论的角度把汉语广告语篇中的语码转换作为一种交际策略来分析,丰富了汉英语码转换的研究内容,有助于引导人们正确面对汉语广告语篇中语码转换,同时为今后语码转换的研究提供了一个崭新的视角。
The author makes efforts to obtain some insightful views about pragmatic presupposition in advertising language and hopes that will contribute to a better understanding of how pragmatic presupposition works in making advertising language more attractive , persuasive and motivating and help advertising copywriters employ the presupposition in advertising language more skillfully and successfully.This thesis combines a qualitative study and a quantitative study , with the qualitative one being the main research method .
作者致力于通过深入探究广告语言中的语用预设使用机制,使广告撰写人更好的理解语用预设如何使广告语言更加具有吸引力、说服力和鼓动性,帮助他们成功地利用语用预设设计出更好的广告。本文采用定性分析和定量分析相结合的研究方法,其中以定性分析作为主要研究方法,以定量分析为补充。
The creative ideas in the advertisements reflect the wisdom of copywriters .
广告创意集中体现了广告创作者的智慧。
To a person , the copywriters quoted in the book stress that the process emerged because they lived in perpetual fear of losing their reader .
全球一些顶尖广告文案在书中现身说法,强调文案撰稿流程的出现是因为当年他们总是时刻担心失去读者。