Hayley教口语,“一针见血”用英语怎么说?

所属栏目:英语口语    2024-01-12      

hit the nail on the head to do exactly the right thing; to do something in the most effective and efficient way 正好做了正确的事;以最有效的方式做某事 这句短语起源于罗马,敲钉子的时候,只有正好敲在钉子头部才能把钉子敲准。所以当有人说话一针见血、说的正在点子上时,我们就会说他hit the nail on the head Every word he said hit the nail on the head. 他说的真是头头是道。 The last observation of yours has hit the nail on the head. 你最后的意见真是一针见血。