When the shooting stopped in 1993 , abkhaz forces had pushed out the georgian military and declared abkhazia a sovereign country .
冲突于1993年停止时,阿布哈兹部队赶走了格鲁吉亚军队,并宣布阿布哈兹是一个主权国家。
Can you imagine what it was like for the abkhaz people to have their university in sukhumi closed down by the tbilisi government on the grounds that they allegedly had no proper language or history or culture and so did not need a university ?
Abkhazia 's tiny military also feels steamrollered by the fsb , which has taken over controlling the border with georgia . There are only two checkpoints ( of more than a dozen ) left under abkhaz control , and some 120 abkhaz officers have lost their jobs .
It seems too late , though , for the abkhaz to reconsider their pact with their powerful northern neighbor .
尽管如此,去重新考虑与他们与北方的强大邻居的协议已经太晚了。
The abkhaz and ossetians celebrated their reward for living under russian protection for 15 years .
阿布哈兹人和南奥塞梯人为他们在俄罗斯的保护之下生存了15年后终获独立而庆祝。
However , during the war between the abkhaz and georgians , the chaika was looted and has never been repaired .
但是,在阿布哈兹和格鲁吉亚战争期间,酒店遭到抢劫,之后从未被修复。
After many days of heavy fighting with georgians , the abkhaz armed forces managed to take control of the whole territory of the autonomy .
在多天和格鲁吉亚人交战之后,阿布哈兹人终于成功控制了整个自治领土。
It hopes the west will forget ethnic cleansing in abkhazia drove out more than three-quarters of the local population ethnic georgians , greeks , jews and others leaving the minority abkhaz in control .