“in two shakes”不是“再次摇动”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2021-12-28       浏览:1658

We are leaving in two shakes. 【误译】我们握两次手就走了。 【正确】我们马上就走了。 说明:in two shakes (of a lamb's tail)意为“马上”、“立刻”。此短语与in half a shake同义。