[05-17]
“as hard as nails”不是“像指甲一样坚硬”[05-16]
“hard and fast”不是“又硬又快”[05-15]
“the happy medium”不是“快乐媒介”[05-14]
“come in handy”不是“到手边”[05-13]
“play into one's hands”不是“玩弄于某人的股掌之中”[05-12]
“live from hand to mouth”不是“靠动手和动嘴来维持生活”[05-11]
“keep one's hand in”不是“保持某人的手在里面”[05-10]
“hand in glove”不是“戴着手套的手”[05-09]
“gain sb's hand”不是“获得某人的手”[05-08]
“a halfway house”不是“中途之家”